О словах разнообразных
Jan. 8th, 2016 01:47 amМне побрюжзать на словарную тему. Длинен список мерзейших словечек современного общеупотребительного языка. Уменьшительно-тошнительные нямки, вкусняшки (отдам(ся) за вкусняшки), молочка (молочница?), печеньки (естественно, из госдепа), няшки, девули, стиральная простихосподи машинка - все это мимими вызывает зуд и позывы к рукоприкладству.
Но самое омерзительное - это слово "нищеброд". Ему я присуждаю пальму первенства, оно гнуснее, чем тошнотные "фитоняшки". Но по-моему, если я правильно помню, слово "нищеброд" впервые встречается у Стругацких. Кто точно знает, откуда эта гадость проникла в русский язык?
Но самое омерзительное - это слово "нищеброд". Ему я присуждаю пальму первенства, оно гнуснее, чем тошнотные "фитоняшки". Но по-моему, если я правильно помню, слово "нищеброд" впервые встречается у Стругацких. Кто точно знает, откуда эта гадость проникла в русский язык?
no subject
Date: 2016-01-08 07:14 pm (UTC)no subject
Date: 2016-01-08 07:19 pm (UTC)Но так или иначе отдельно взятое слово машинка для меня совершенно не указывает на стиральную. Посудомоечная еще есть, да и еще наверняка можно вспомнить варианты.
no subject
Date: 2016-01-08 09:14 pm (UTC)Я, скажем, работаю в общепите, и все девяносто человек на предприятии понимают, что "машинка" - по определению стиральная. Если инженеру говорят, что сломалась машинка, он идет чинить именно стиральную машину, а не посудомоечную и не машинку для нарезки ветчины, и не машинку для отсаживания эклеров, и не кофе-машину.
no subject
Date: 2016-01-08 09:19 pm (UTC)no subject
Date: 2016-01-09 06:38 am (UTC)