Entry tags:
Наш маленький Париж
До Парижа нам добраться пока не удается, зато с третьей попытки мы доехали до нашего североамериканского Парижа. Да, мы в Монреале.
Тут как в настоящем Париже, вывески в километрах, темепература а в цельсиях, и телевизор лопочет по-французски к безумному ликованию мужа. Преимущество Монреаля, однако, в том, можно в любой момент включить английский.
Канадские погранцы жутко суровы. И подозрительны. Но слава богу, впустили нас в Канаду, слава богу.
Думаю, франкоговорящие работники сферы обслуживания заметили, что все русские знают только одну фазу по-французски: Же не манж па сис жур. Причем, все как один русскоговорящие не eли шесть дней. Не пять и не семь. Строго шесть. Это наверное, российская народная традиция, связанная с религиозным постом.
Перед вьездом в Канаду муж решил тряхнуть знаниями французского и извлек русско-французский разговорник за 1985 год. Книжица свято ждала своего часа. Мх открыли ее и прочли. Мы хохотали до визга, до слез.
Неплохо было бы подьехать к канадскому погранцу и выдать ему рекомендованное для советского человека за границей.
Я колхозник. Я работаю в совхозе. Я член коммунистической партии. В каком профсоюзе вы состоите? Я цветовод. Я комсомолец. Я атеист. У нас в стране свобода вероисповедания. Война, делегация, дружба, завод, империализм, колхоз, коммунизм, марш мира. Национальность, партия, учреждение, ферма. Есть ли номер побольше, подешевле, потише? У меня в номере нет света, горячей воды, холодной воды. В моем номере жарко, холодно, перегорела лампочка, засорился туалет. Где находится Лувр, общество франко-советской дружбы, кладбище пер-Лашез? Как быстрее пройти к собору Парижской богоматери? Мы бы хотели ознакомится с производством автомобилей, двигателей, труб. Какое у вас соотношение рабочих и ИТР? Какой процент брака? Где можно посмотреть в действии штамповочные прессы? Я хочу заказать разговор с Москвой на пять часов утра. Дайте, пожалуйста 250 граммов сыра и 500 грамм ветчины. Дайте мне стереофоническую пластинку, фотопленку, кассету, бобину. У вас есть книги советских писателей на русском языке? (тут муж застонал от смеха и чуть не выронил руль).
Если обратиться с последней фразой к красавице негритянке неизвестной национальности, принимающей гостей за стойкой отеля, то сначала у нее упадет челюсть, а потом она, естественно, завопит на своем родном языке. Таким образом, можно вычислить из какой она страны.
Кстати, о советских писателях. Не подскажете ли, где в Монреале большой и хороший русский книжный магазин?
Тут как в настоящем Париже, вывески в километрах, темепература а в цельсиях, и телевизор лопочет по-французски к безумному ликованию мужа. Преимущество Монреаля, однако, в том, можно в любой момент включить английский.
Канадские погранцы жутко суровы. И подозрительны. Но слава богу, впустили нас в Канаду, слава богу.
Думаю, франкоговорящие работники сферы обслуживания заметили, что все русские знают только одну фазу по-французски: Же не манж па сис жур. Причем, все как один русскоговорящие не eли шесть дней. Не пять и не семь. Строго шесть. Это наверное, российская народная традиция, связанная с религиозным постом.
Перед вьездом в Канаду муж решил тряхнуть знаниями французского и извлек русско-французский разговорник за 1985 год. Книжица свято ждала своего часа. Мх открыли ее и прочли. Мы хохотали до визга, до слез.
Неплохо было бы подьехать к канадскому погранцу и выдать ему рекомендованное для советского человека за границей.
Я колхозник. Я работаю в совхозе. Я член коммунистической партии. В каком профсоюзе вы состоите? Я цветовод. Я комсомолец. Я атеист. У нас в стране свобода вероисповедания. Война, делегация, дружба, завод, империализм, колхоз, коммунизм, марш мира. Национальность, партия, учреждение, ферма. Есть ли номер побольше, подешевле, потише? У меня в номере нет света, горячей воды, холодной воды. В моем номере жарко, холодно, перегорела лампочка, засорился туалет. Где находится Лувр, общество франко-советской дружбы, кладбище пер-Лашез? Как быстрее пройти к собору Парижской богоматери? Мы бы хотели ознакомится с производством автомобилей, двигателей, труб. Какое у вас соотношение рабочих и ИТР? Какой процент брака? Где можно посмотреть в действии штамповочные прессы? Я хочу заказать разговор с Москвой на пять часов утра. Дайте, пожалуйста 250 граммов сыра и 500 грамм ветчины. Дайте мне стереофоническую пластинку, фотопленку, кассету, бобину. У вас есть книги советских писателей на русском языке? (тут муж застонал от смеха и чуть не выронил руль).
Если обратиться с последней фразой к красавице негритянке неизвестной национальности, принимающей гостей за стойкой отеля, то сначала у нее упадет челюсть, а потом она, естественно, завопит на своем родном языке. Таким образом, можно вычислить из какой она страны.
Кстати, о советских писателях. Не подскажете ли, где в Монреале большой и хороший русский книжный магазин?