experiment8or: (Default)
[personal profile] experiment8or
Вашингтон страшно богат памятниками. Их там стада. Пространство позволяет - памятникам раздолье.  Средний памятник - это чугунный дядька в мундире,  на коне, со шпагой наизготовку. Он рвется в бой и вас зовет туда же.

Приятно разнообразит батальон чугунных бойцов памятник Пушкину в самом центре города Вашингтона.



Это традиционный Пушкин в бакенбардах и сюртуке, весь в порыве вдохновения. Сверху для убедительности золоченый пегас с крылышками.  Для аборигенов, которые с Пушкиным незнакомы вообще, так и надо: пусть для начала освоят хрестоматийный образ.

Интереснее всего надпись на памятнике.



Например, про африканские корни, к которым Пушкин был привязан. Корни, да и бог с ними, народу так понятнее.

Там же перевод одной строфы стихотворения "Памятник". Перевод действительно удивляет.

У Пушкина: " И милось к падшим призывал"

В переводе двух университетских профессоров русского языка: "And mercy ask for fallen heroes' sake"

Неужели достопочтенные профессора перепутали "падших" и "павших"?

Date: 2017-04-01 01:56 am (UTC)
From: [identity profile] kotoshka.livejournal.com
А какое слово в английском языке соответствует "падшим" в смысле стихотворения Пушкина?
И в этом же ключе.
Я много лет пытаюсь найти английский налог слова " блаженный".
И "Иван Грозный" переводят как "Иван Ужасный".
Нет правильного перевода, потом что разные культуры.

Date: 2017-04-01 02:07 am (UTC)
From: [identity profile] dr-eburg.livejournal.com
Fallen.

И еще, чем Terrible не угодил?
Edited Date: 2017-04-01 02:12 am (UTC)

Date: 2017-04-01 06:06 am (UTC)
From: [identity profile] kotoshka.livejournal.com
Просто слово Ужасный (именно так он назван в английской исторической литературе) по русски не является аналогом слова Грозный.

Date: 2017-04-01 02:33 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-eburg.livejournal.com
"Ужасный" не является точным переводом terrible, так что, не назван он так в некоей "английской исторической литературе".

Date: 2017-04-01 06:09 am (UTC)
From: [identity profile] kotoshka.livejournal.com
Нельзя. Он уже в английской исторической литературе "ужасный". И точка.

Date: 2017-04-01 02:41 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-eburg.livejournal.com
Кто вам это сказал?

Date: 2017-04-01 06:13 am (UTC)
From: [identity profile] kotoshka.livejournal.com
Пожалуй, да. Спасибо. Но как-то вот всё-таки царапает меня....

Date: 2017-04-01 02:00 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/britva_/
Ну, падший и павший это выший пилотаж, поэзия, никак не разговорный современный язык. Пушких хорош хотя в бронзе был бы лучше, уж больно чугун тяжёл даже на вид.

Date: 2017-04-01 03:32 am (UTC)
From: [identity profile] experiment8or.livejournal.com
Ну извините
это не иммигранты в магазине колбасу покупают, это два профессора русского языка выдают лабуду, отливают ее в граните и ставят в центре столицы соединенных штатов.

Date: 2017-04-01 05:25 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/britva_/
Словари радостно подсказывают что падший тоже что и павший, какая прелесть! Похоже дело не только в профессорах но в самой консерватории англо-русского перевода сложных лексем.

Date: 2017-04-01 06:07 am (UTC)
From: [identity profile] kotoshka.livejournal.com
Именно про это и есть мой первый коммент.

Date: 2017-04-01 06:28 am (UTC)
From: [identity profile] alexlotov.livejournal.com
Все логично: "Уж виноват ты тем, что хочется мне кушать".

Date: 2017-04-01 02:51 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-eburg.livejournal.com
Частушки переводить интереснее.

Date: 2017-04-01 04:50 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-eburg.livejournal.com
Значение слова Падший по словарю Ушакова:
ПАДШИЙ
падшая, падшее. 1. Прич. действ. прош. вр. от пасть 1; павший (устар.). Наш падший дух внеси на высоту. Некрасов.

Date: 2017-04-01 02:04 am (UTC)
From: [identity profile] dr-eburg.livejournal.com
Памятник нерукотворный,
Незаросшая тропа.
Он главою непокорной
Выше всякого столпа.

Не умру – в заветной лире
Прах живёт и тлен бежит –
Славен я, покуда в мире
Будет хоть один пиит.

Слух идёт в Руси великой,
Знает всяк меня язык,
Славянин, и финн, и дикий
Брат тунгус, и друг калмык.

Буду я любим народу
Тем, что чувства пробуждал,
Что восславил я свободу,
Милость к падшим призывал.

Богу, муза, будь послушна,
Не страшись из-за венца;
Ложь приемли равнодушно,
Не оспаривай глупца.

Date: 2017-04-01 03:34 am (UTC)
From: [identity profile] experiment8or.livejournal.com
это что? конспект?

Date: 2017-04-01 03:39 am (UTC)
From: [identity profile] dr-eburg.livejournal.com
Отсек все лишнее, "теперь главная линия этого опуса ясна мне насквозь".

Date: 2017-04-01 03:44 am (UTC)
From: [identity profile] experiment8or.livejournal.com
это же совершенно другой поэт!
исполняется на мотив "гой ты русь моя родная"

Date: 2017-04-01 03:52 am (UTC)
From: [identity profile] dr-eburg.livejournal.com
Хм-м, размер все-таки имеет значение? Тогда, так:

Я помню тот момент чудесный:
Ты появилась предо мной,
Как мимолетный сон небесный,
Блеснувши чистой красотой.

В томленьях безнадежной скуки
Под суетливый шум тревог,
Я помнил голос, помнил руки,
Тебя во сне забыть не мог.

Прошли года, мятеж укрылся,
Мечты рассеял бурь порыв.
Твой нежный голос растворился,
Я жил, черты твои забыв.

И биться сердце перестало,
И повторялись вновь и вновь
Ночь, ледяная рябь канала,
И жизнь, и слезы и любовь.

Пришла пора, душа воспряла:
Ты появилась предо мной,
Виденьем мимолетным стала,
Блеснувши чистой красотой.

Года умчались, сердце бьется,
Опять восторг кипит в крови.
На нашу долю всласть найдется
И слез, и жизни, и любви.

Date: 2017-04-01 04:28 am (UTC)
From: [identity profile] experiment8or.livejournal.com
естественно, но соавтор - вы?

Date: 2017-04-01 05:30 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/britva_/
Я думаю это работа скрамблера, перетасовывает поэтический текст с попыткой сохранить формальные параметры стихосложения. Результат, как видим убогий. Тут бывает неделями мысль обдумываешь а у других рррррраз и 500 строк вываливается прямо из кхм, головы.

Date: 2017-04-01 01:32 pm (UTC)
From: [identity profile] experiment8or.livejournal.com
под такой текст только засыпать. Прочесть невозможно

Date: 2017-04-01 02:38 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-eburg.livejournal.com
Сегодня, смотрю, твои руки особенно тонки,
Печальны большие глаза и нерадостен рот.
Послушай: в далёкой стране под названием Конго
Жираф грациозный бредёт.

Дана ему дивная стать и уменье лениться,
Волшебный узор украшает пятнистую масть,
С ним только луна захотела бы разве сравниться,
На влаге широких озёр трепеща и дробясь.

Вдали он подобен цветным и большим парусам,
И бег его плавен, как будто бы птица взлетит.
Я видел, что он на закате спокоен был сам,
Когда его в гроте спокойный гранит приютит.

Я знаю смешные сказанья заморских лесов
Про страсти вождя и про чёрную деву его,
Но тяжкий туман слишком рано проник под твой кров,
Ты кроме дождя не способна признать ничего.

И как я тебе расскажу про тамтам и про бонго,
Про бег носорогов и плавный фламинго полёт,
Роняешь слезу? Послушай... в неведомом Конго
Жираф грациозный бредёт.

Date: 2017-04-01 03:12 pm (UTC)
From: [identity profile] experiment8or.livejournal.com
не надо больше чудовищных стихов! Умоляю, прекратите!

Date: 2017-04-01 03:15 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-eburg.livejournal.com
Контрольный выстрел.

Today I can see как особенно sad is your взгляд
Your arms are особенно тонки, I tell you, my love.
Now listen: далёко, wherever on озеро Chad
Изысканный wanders giraffe.

He’s got грациозная стройность и leisure дана,
И beautiful skin украшает a fancy узор,
With such лишь равняться попробует only луна,
Дробясь и качаясь on wonderful waters of yore.

Вдали he reminds me of colorful sails корабля,
И run его плавен, и радостный flying he’s got,
I know that the wonderful things много seeing земля,
Whenever he’s hiding at night at the мраморный грот.

I know all весёлые tales of mysterious lands
About эта чёрная дева and passionate вождь,
But you слишком долго вдыхала the soul of the sands,
You’ll never поверишь in something aside from the дождь.

Now, how could I tell you the truth of the tropical сад,
About all the стройные palms and the smell of the трав.
You crying? Now, listen… далёко, on озеро Chad
Изысканный wanders giraffe.

Date: 2017-04-01 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] experiment8or.livejournal.com
Остапа несло. Хватит дурдома! прошу по-хорошему

Date: 2017-04-01 03:20 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-eburg.livejournal.com
Баньте на здоровье, я не возражаю.

Надо же где-то и вам хоть какую-то силу иметь, так что, карайте со всей строгостью и не тушуйтесь.

Date: 2017-04-01 03:34 pm (UTC)
From: [identity profile] experiment8or.livejournal.com
не бегите впереди паровоза, ваш проступок не тянет на бан

Date: 2017-04-01 03:39 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-eburg.livejournal.com
А по-плохому - это как? Страшусь неизвестного.

Date: 2017-04-01 03:41 pm (UTC)
From: [identity profile] experiment8or.livejournal.com
жизнь - триллер

Date: 2017-04-01 03:42 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-eburg.livejournal.com
Неправильно прочиталось сначала, хотел уже посоветовать быть разборчивее.

Date: 2017-04-01 03:45 pm (UTC)
From: [identity profile] experiment8or.livejournal.com
если вы доктор, это у вас профдеформация

Date: 2017-04-01 06:32 am (UTC)
From: [identity profile] alexlotov.livejournal.com
Тогда уж лучше так:

Ты совершенна необыкновенно
И, как снег искристый, неземна.
Пускай ты хмуришься надменно,
Но в сердце птичий гвалт – Весна!

Холодной черной ночью,
Остывая от пустых движений дня,
Сквозь контур на стекле неровный
Пригрезится мне вздох тебя.

Теченье жизни неизбежной
Вдавило в мозг банальности пусты.
И смерть уж кажется надменной,
И скоротечны дни мои.

Как самурай, при медитации суровой,
Презрев условности земны,
На крае вечности просторной
Понять могу все о любви.

Ночь – звезды. День -
Кисти сосен в краске голубой.
Тени на снегу – как тетради школьные -
Прошлое и будущее. Свежести покой.

Красота способна возбуждать
Высокие и низкие мотивы.
И душа способна отбирать
Краски сочные с немерянною силой

Date: 2017-04-01 06:23 am (UTC)
From: [identity profile] anna-bpguide.livejournal.com
Знавала я "Памятник женщинам, падшим в революции"...

Date: 2017-04-01 01:32 pm (UTC)
From: [identity profile] experiment8or.livejournal.com
обалдеть! А где?

Date: 2017-04-01 03:36 pm (UTC)
From: [identity profile] anna-bpguide.livejournal.com
В городе Иванове, где вообще с памятниками непросто - kniga-bukv.livejournal.com/144379.html
Это была надпись на заборе стройки: мол, СМИ такое-то ведет строительство такого вот памятника, обязуется к празднику завершить.

Date: 2017-04-01 03:38 pm (UTC)
From: [identity profile] experiment8or.livejournal.com
а! помню этот анекдот

Date: 2017-04-01 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-eburg.livejournal.com
Значение слова Падший по словарю Ушакова:
ПАДШИЙ
падшая, падшее. 1. Прич. действ. прош. вр. от пасть 1; павший (устар.). Наш падший дух внеси на высоту. Некрасов.

Date: 2017-04-01 08:55 am (UTC)
From: [identity profile] igparis.livejournal.com
короче - милость к лузерам
(а уж профессоры нехай подгонят точно по-английски)

Date: 2017-04-01 01:33 pm (UTC)
From: [identity profile] experiment8or.livejournal.com
ваш перевод ближе всего

Date: 2017-04-01 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-eburg.livejournal.com
Падший далеко не всегда loser.

Profile

experiment8or: (Default)
experiment8or

April 2017

S M T W T F S
       1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 28th, 2017 10:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios